Kolosej
Film distribucije Karantanija Cinemas

Zrcalce, zrcalce (sinhronizirano)

domišljijska pustolovščina
Sinhronizirano
Na sporedu od: 26.4.2012, Kolosej Ljubljana
1h 46min / 106min
Leto: 2012
Država: ZDA
Jezik: angleščina
Scenarij: Melissa Wallack in Jason Keller po Sneguljčici Jacoba in Wilhelma Grimma
Režija: Tarsem Singh
Režiser vizualnih spektaklov Celica in Nesmrtni predstavlja sodobno adaptacijo klasične zgodbe o Sneguljčici in sedmih palčkih. Ko zlobna čarovnica zavzame kraljestvo, izžene mlado kraljično Sneguljčico v začaran gozd. Lepa mladenka tam spozna sedem uporniških škratov, ki se pridružijo njenem boju proti tiranski kraljici. Čarovniška kraljica si skuša med tem pridobiti naklonjenost postavnega princa, toda ko ji načrt spodleti, se odloči poseči po najbolj zlobni čarovniji, da bi za vedno uničila Sneguljčico.

Po kraljevem izginotju zavlada kraljestvu neusmiljena kraljica, ki pastorko Sneguljčico zadržuje na dvoru, daleč proč od ljudstva. Na svoj osemnajsti rojstni dan pa se ta izmuzne z gradu in v gozdu sreča princa – v precej kočljivi situaciji. Dekletov pogum kraljico razbesni, zato svojemu služabniku ukaže, da jo odpelje globoko v gozd ter žrtvuje zveri, ki je strah in trepet kraljestva. Sneguljčica se zateče k palčkom, kjer najde svojo samozavest in se nauči veščin, s pomočjo katerih se bo lahko uprla kraljici ter si pridobila prinčevo ljubezen.

Nedolžna princesa, zlobna mačeha, princ in sedem pritlikavcev postavljajo okvirje vsem znane zgodbe, ki pa so jo režiser Tarsem Singh, scenarista Marc Klein in Jason Keller ter producenti Bernie Goldman, Ryan Kavanaugh in Brett Galvin začinili nekoliko po svoje in nastala je sveža predelava ene najbolj priljubljenih pravljic vseh časov, ki je polna zabavnih in presenetljivih novih podrobnosti. Ker gre za prvo filmsko neanimirano oživitev Sneguljčice, so ustvarili družinsko usmerjen film, ki vsebuje precej akcije in elementov komedije. Da bi bil čim bolj edinstven, so prebrskali množico variacij Sneguljčice, tudi tistih, ki so se ohranile še iz časa, preden sta zgodbo zapisala brata Grimm. V eni teh zgodb se palčki niso preživljali z delom v rudniku, temveč so bili cestni roparji, ki so kradli bogatim - in plen obdržali zase. Prav tako se je v mnogih verzijah pojavljala gozdna zver, kateri je želela mačeha žrtvovati Sneguljčico. Da bi bil film še bolj napet, so dodali še kanček skrivnostnosti, ki se nanaša na kraljevo izginotje – in tako je nastal Zrcalce, zrcalce, ki bo gotovo eden tistih družinskih filmov, ki ga bodo otroci in starši gledali vedno znova.

Igralska zasedba

V klasični pravljici je večina pozornosti namenjena Sneguljčici, v filmu pa je v ospredje postavljena zlobna kraljica, ki je tokrat ne motivira zgolj napuh, temveč predvsem želja po moči in oblasti. A kje najti zlobno kraljico, ki je hkrati inteligentna in najlepša na svetu? Edina izbira je bila Julia Roberts, ki je tako čudovita in karizmatična, da se je z vlogo z lahkoto spopadla.

Popolno nasprotje pretkane kraljice je seveda Sneguljčica, ki ostaja takšna, kot jo poznamo: lepa, prijazna in nedolžna – a hkrati tudi naivna in nesamozavestna. Lily Collins je prišla na avdicijo za vlogo skupaj z več kot 300 mladimi igralkami, vendar je ustvarjalce filma tako prevzela, da so jo potrdili že naslednji dan. S svojim nastopom jih je namreč takoj prepričala, da tako kot Sneguljčica nosi v sebi gracioznost, dobroto in klasično lepoto. Predstavila se je kot neizumetničeno in preprosto dekle, ki lahko v sebi najde moč, da odraste v odločno mlado žensko.

Kadar si nasproti stojita dve ženski, je med njima gotovo privlačen moški. Princa Alcotta, ki ga očara Sneguljčica, hkrati pa se želi z njim zaradi bogastva omožiti tudi zlobna kraljica, je upodobil Armie Hammer. Gre za mladega igralca, ki mu vloga princa sprva ni dišala, saj se mu je zdela preveč “pocukrana” – a skupaj z režiserjem in scenaristi je princa preoblikoval v mladeniča, ki je kljub kraljevski drži izjemno komičen. Tako kot vsak princ je namreč dobro izurjen v mečevanju in plesu ter v teoriji dobro razume svet – vendar pa mu manjka prakse, zato je mnogokrat videti neroden.

Vlogo lovca v filmu nadomešča kraljičin služabnik Brighton, ki ga igra Nathan Lane. Brighton živi zgolj za kraljico in ji je vedno pripravljen ustreči, kar je nemogoče, saj ni nikoli zadovoljna z njim. Gre za komično osebo, ki niha med pripadnostjo kraljici in občutkom za moralo, ki jo je igralec odlično upodobil.

Kaj pa tisti, ki merijo manj od štirih čevljev? Pozabite na Kihca, Pihca in Zaspančka. Palčke oziroma pritlikavce, ki jih je dala kraljica izgnati iz mesta, ker so fizično neprimernega videza, so tokrat poimenovali v skladu z njihovimi lastnostmi in s poklici, ki so jih opravljali pred izgonom. Igrajo jih izkušeni igralci Martin Klebba, Danny Woodburn, Mark Povinelli, Jordan Prentice, Sebastian Saraceno, Ronald Lee Clark in Joe Gnoffo. Pred dokončnim oblikovanjem scenarija so sodelovali na delavnici, na kateri je vsakdo razvil svoj karakter in kjer so za vsakega ugotovili, na kakšen način bo lahko pomagal Sneguljčici oziroma česa jo bo naučil. Tako so se razvili Šef, Mesar, Oštir, Pujs, Srečo, Napoleon in Volk.

Čarobno kraljestvo

Pravljično kraljestvo mora biti … čarobno! Snemanje je potekalo v Montrealu, kjer so posneli dogajanje v zimsko zasneženem gozdu in zgradili hišico palčkov, ki je od zunaj videti kot votlo drevo, od znotraj pa kot moška različica hišice za punčke, opremljena in dekorirana z vzhodnjaškim priokusom. Zgodovinski detajli in drobci fantazije se prepletajo tudi na dvoru, kjer še posebej izstopa kraljičina velika spalnica. Scenografijo, ki jo je zasnoval Tom Foden, odlično dopolnjujejo spektakularni domišljijski kostumi pokojne Eiko Ishioka, ki je bila z oskarjem nagrajena za film Francisa Forda Coppole Drakula, Zrcalce, zrcalce pa je njen poslednji film.

Da bi dobili gledalci pristen občutek pravljičnosti, je režiser Tarsem Singh zahteval pristno vpletenost – igralci so se morali več mesecev uriti v sabljanju, akrobatiki in hitri ježi. Armie Hammer je povedal: »Po pet dni na teden smo trenirali mečevanje, tako da sem dobil žulje in otiščance. Naučil sem se narediti premet nazaj z mečem v roki in premet naprej z mečem v roki – nekaj, česar prej gotovo nisem znal.« Lily Collins je dodala: »Učili smo se mečevanja, rokoborbe in akrobatike ter imeli kondicijske treninge. Veliko smo bili v telovadnici, veliko smo tekli in dvigovali uteži.« Za vso zapleteno »akrobatiko« v filmu sta poskrbela koordinatorja kaskaderjev Jean Frenette in Marc Desourdy, ki sta Lily in Armieja tako dobro pripravila, da sta sama odigrala vse kaskaderske prizore. Poseben izziv pa je predstavljalo nekaj, česar v klasični Sneguljčici ne boste zasledili: palčki izvajajo celo množico trikov na orodju, ki jim pomaga odpravljati njihove »komplekse« zaradi pritlikavosti – na hoduljah!

Ostanite na sedežu!

Če ste navajeni vstati s sedeža v kinu takoj, ko se izpiše pravljični KONEC, naj se vam tokrat nikar ne mudi. Le tako boste namreč slišali, da zna Lily Collins tudi odlično peti. Režiser si je za konec filma namreč zaželel zabavno pesem I Believe In (Love), ki jo tokrat izvaja kar sama Sneguljčica, pri petju in plesu pa se ji pridruži celotna zasedba.

Slovenska sinhronizacija

Lik Slovenski glas
Sneguljčica Katarina Čas
Zlobna kraljica Nataša Barbara-Gračner
Princ Alcott Vid Valič
Brighton Uroš Potočnik
Renbock / Mesar Peter Poles
Margaret Violeta Tomič
Šef Zvone Hribar
Volk Jure Mastnak
Oštir Predrag Lalič
Srečko Nejc Simšič
Napoleon Uroš Potočnik
Pujs Srečko Kermauner
Lord Waverly Bojan Pretnar
Revna deklica Špela Kravogel

Komentarji

21.4. 2012 ob 14:20

Samo sinhronizirana verzija?!? Kaj pa originalna verzija s podnapisi? Tega filma ne bi samo otroci gledali...

— n
22.4. 2012 ob 22:49

joooooooooooj cis brezveze mislm film je dobr ampak d dajo sinhronizacijo je pa cis bednn!!!!!

— poli
25.4. 2012 ob 20:05

A lahko nehate s temi samo sinhroniziranimi verzijami.......mau je bedno, ce je risanka ali tema iz zgodbic al pac kar koli v tej smeri, ne pomeni= SAMO OTROCI, poleg tega pa tud otrokom ne skod mal tujega jezika, vsi smo gledali filme v tujih jezikih kot otroci, pa nam danes kej fali? Puste film tak kot je pa ga lepo podnapisujte kot je bilo do zdej, to je poneumljanje koker kol obrneš:)

Lep pozdrav

— KEKEC
26.4. 2012 ob 16:59

koker se filma tiče je zelo dober in kot velikočasa smo vvložili vanjega...........DEFINITIVNO PRIPPOROČAMMM OTROKOM OD 9 LETA 3 RAZREDA DALJE ZELO ZANIMIV TUDI ZZZA STARŠE KR TAKOJ BI GA ŠŠE 100 ŠLA POOGLEDAT FAN FILMČEK
L.P
VIJOLETA TOMIČ <3

— margereta
26.4. 2012 ob 17:00

zanimiv <3 sm ne ppreveč

— TARA <3
27.4. 2012 ob 8:27

Sj mate tud verzijo s podnapisi, kaj jokate...

— Miška
27.4. 2012 ob 11:00

Halo mislim kaki komentarji pa kaj vam ni jasno film je narejen za otroke , dol mi visi kaj in kako bi vi gledal. Vazno je da danes peljem otroke v kino na sinhronizirano verzijo in to je to

— Season
27.4. 2012 ob 21:07

a morate vse sihronizirat. bed.

— hejhej
28.4. 2012 ob 10:12

Lejte ena verzija tega filma je z podnapisom ena pa sihronizirana in men je boljsa sihronizirana kokr je tut vecinam zato :P IN ne pišite glupe komentarje!!
Lp KOLOSEJ-U LJ

— zrcalce,zrcalce
28.4. 2012 ob 12:21

wtfffffffffff, film sinhroniziran, haaaaaa. ne rečm risanka, ste pa bedni

— jjl
1.5. 2012 ob 12:31

Ta film je zelo zanimljiv in dober skoraj moj najlubši vreden je ogleda zato oglejte si ga .
Sicer jst ga še nisem gledala vendar ga bom... :D
Lp Kolosej-u LJ

— zrcalce,zrcalce
6.5. 2012 ob 13:14

Bister zadnji komentar ''zrcalce,zrcalce''

— Bravo
7.5. 2012 ob 16:44

Hvala "BRAVO"
Ampak ta film je zelo napet,zanimljiv itd. ......
Ful je dober
Lp Kolosej-u LJ

— zrcalce,zrcalce
10.5. 2012 ob 16:28

šinhronižirano je velik bl šmešn kt pa š podnapiši

— šonček
16.5. 2012 ob 21:55

bolš je z podnapisi(JE BOLJ SMEŠN)
KVA MORTE VSE SINHRONIZIRAT!!!???
PORABTE VEČ $$$$$$$

— sneguljčica
26.5. 2012 ob 19:12

Film je carski in bi si ga šla ogledat še 100 krat.
Ne razumem zakaj va je bolš z podnapisi. pr podnapisih morš brat in težko spremljaš sliko na platnu. Ma pa vsak svoj okus.

— Nuša
28.5. 2012 ob 20:56

Komaj čakam; kdaj se bom lahk odpravla v kolosej; gledala bom ta film; ker je CARSKI!
Pa ni važno al je sinhroniziran al ne!

— Lizika
2.6. 2012 ob 14:59

komi čakam. zakaj vi imate podnapise boljše je imeti sirhanorizirano kot pa podnapise komi čakam.:)

— meli didi
5.6. 2012 ob 21:20

problem pri sinhronizaciji je, da se velikokrat popolnoma spremeni povedano.

— m
9.6. 2012 ob 18:45

FIlm je zelo dober za enkratni ogled. Lepo so zdužili pravljico v komični film z dobro vsebino. Kar se tiče sinhronizacije pa je bilo na voljo tudi s podnapisi, je pa res, da je sinhronizacija poneumljanje ljudi. Nekateri ta film primerjajo z filmom Sneguljčica in lovec. Tudi ta film je odličen ampak se ju ne da primerjati, saj sta to dve čisto drugačni zvrsti. Me pa pri obeh filmih nekoliko moti, da so zanemarili prvotno zgodbo. Drugače pa priporočam ogled obeh!!

— Sofija
11.6. 2012 ob 13:30

Mene pa zanima, za koliko stare je približna ta film? A smo 13-15 letniki že prestari?

— sonceuljčica
12.6. 2012 ob 20:01

sem gledal film s podnapisi.. nisem pa pričakoval, da bi sinhroniziran.. no ker ponavadi iz animiranih filmov s slovensko sinhronizacijo lepo trofijo.. no pa bomo šli ta teden pogledat to verzijo, da vidimo :P

— Al
29.6. 2012 ob 21:43

Film je zelo zanimiv in dober.Najbolj ljubka je seveda Sneguljčica.Pa tudi najlepša.Jullia Roberts,ki igra vlogo zlobne kraljice, je zame najlepša(hudobna)kraljica,kar jih je bilo v Sneguljčicah po vsem svetu.Američani so se zelo potrudili.Tudi Slovenci,ki so sihnorizirali film.Bravo!!!

— L.O.V.E. Mirror,Mirror
22.7. 2012 ob 14:19

ta film
je carski

— katja
22.7. 2012 ob 22:18

Film sploh ni slab, ampak zanimiv nad pričakovanji!

— obvezna
2.9. 2012 ob 13:24

zelo dober film!!!!!!!!!

— lucija
16.9. 2013 ob 21:44

lol to je zakon če je preveden še posebi če sta posodla glas peter pa vid XD

— eva
28.2. 2014 ob 15:40

ful kulski film.

— anastasja

Tvoj komentar

Si film že videl in želiš svoje vtise deliti z drugimi? Napiši svoj komentar! Zanimive ocene filmov bo urednik nagradil z zvezdica.

Preostali znaki: 4000

S komentarji obiskovalci izražajo svoja mnenja, ki niso povezana z uradnimi stališči podjetja. Pridržujemo si pravico do neobjave komentarjev, ki se v vsebinskem smislu ne navezujejo na obravnavani film, ki so žaljivi, opolzki ali brez kakršnega koli pomena. Enako velja tudi za komentarje, ki izražajo in spodbujajo nestrpnost, navajajo h kriminalnim dejanjem ipd. Komentarje izločamo po lastni presoji. Za mnenja ne odgovarjamo.